USA的な焼肉の擬音は「ジョージョー」らしい」

 

焼肉は日本の食文化の1つであることから、本格的な焼肉は日本でしか食べることはできません。しかし、食文化はグローバルになってきて、日本でもアメリカ発祥のマクドナルドやケンタッキーが食べられるようになってきたことから、日本とはちょっと違った焼肉であればアメリカ、つまりUSAで食べることができる時代になりました。さて、そんなUSAにおける焼肉のちょっとしたウンチクなのですが、焼肉の焼ける音をUSAの人間は「ジョージョー」というらしいのです。これって日本のものとちょっと似てはいますが、かなり変わった擬音ですよね。

 

黒毛和牛ドットコムの詳細はこちら

 

そもそも日本とUSAにおける擬音の違いは、この焼肉を焼く音の表現の他にもかなり多くあります。例えば日本語で雨が降る時の音を「パラパラ」と表現するのに対し、USA的には「パラペルパラペル」という擬音で表現することなどです。パラペルなんて聞くとちょっと違和感がありますが、USAの人間からしてみるとそれが自然な擬音なのだと思います。それと同じように焼肉を焼く時の音もジュージューよりジョジョーがUSA的に自然な擬音なのでしょう。

 

[N] 「牛蔵」食べログ1位の焼肉店その理由とは?(練馬区富士見台)

 

しかし、実際にアメリカに行って焼肉の焼ける音を擬音で表現しようとする際に、それを「ジュージュー」と言ってしまったとしてもそれほど問題なく、ネイティブな人達もその発音について「ジョージョーのことを言っているのだな。」と判断してくれるはずです。ですから、もしUSAで焼肉を食べる機会に恵まれて、なおかつその席で焼肉の焼ける音を表現しようとする場合でも、別にジョージョーと無理して言う必要はありません。

 

川崎の焼肉店 うしのよだれ|鹿児島黒牛をお楽しみください

 

私達日本人からしてみるとジョージョーという擬音は、あたかもシャワーから水が出ている時などを連想してしまいますが、ことUSAの人間からしてみると発音のちょっとした違いによって焼肉の擬音として認識してしまうというのもちょっと異文化的であり、面白い現象であると思います。



powered by klack.org, dem gratis Homepage Provider

Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich
der Autor dieser Homepage. Mail an den Autor


www.My-Mining-Pool.de - der faire deutsche Mining Pool